您的位置首页  西安网事

国产剧《老马家的幸福往事》走红越南 林永健主演

国产剧《老马家的幸福往事》走红越南 林永健主演可对于古装剧在输出通道上的独占鳌头,复旦大学新闻学院教授孟建并不认同…

原标题:国产剧《老马家的幸福往事》走红越南 林永健主演

可对于古装剧在输出通道上的独占鳌头,复旦大学新闻学院教授孟建并不认同。“中国传统文化是富矿,但现时的中国更渴望被外人了解。”在孟建看来,古装剧在境外固然好推,但现实题材故事怎可放弃,“若‘中国梦’能化为生动的小故事、物登上荧屏,从长远看,这些小而美的现实故事完全能到境外市场分一杯羹。”

■本报首席记者王彦

“境外观众爱看古装剧,尤其是神奇玄幻题材。因为在他们眼中,这是与功夫、京剧同样神秘莫测的文化载体。”国家新闻出版国际合作司副司长闫成胜说。回望国产电视剧20年的走出去历程,古装剧占比超过八成。其中既有《西游记》、新《三国》这般名著改编剧,也有《花千骨》《华胥引》这类网络玄幻题材登陆戛纳国际电视节。

同一时期,美剧《绝命毒师》点赞为490万个,《生活大爆炸》更高达2600万个。尽管如此对比严谨不足,但巨大落差依然能在某种程度上显示出影响力的鸿沟。据国际版权交易中心数据显示,国产剧出口主要在亚太,尤以东南亚为主。

从这一层面看,《老马家的幸福往事》与2年前走进非洲的《媳妇的美好时代》堪称现实剧出国门的范本。慈文传媒集团董事长马中骏说,挑选怎样的剧集出国,“能引发当地人共鸣”是重要标尺,“老马家在30年时空转换里的跌宕人生,特别是后的追风逐浪,恰是越南人正在经历的生活。”从发生于中国上海的故事里看到自己的人生投射,这是越南观众喜欢“老马家”的重要原因。但现在的问题是,“孙悟空”太多,“马一毛”太少。

2014年,中国向境外输出电视剧近9000小时。老外爱看啥?怎样的电视剧能在境外立足?相比美剧、英剧或韩剧,“华流”有可能吗?

即便走出去了,国产剧的海外之旅也未必与经济收益划等号。2013年,中国电视剧出口总额1.05亿元人民币,仅与韩剧输出到中国的营收相当。同年,韩剧界范围内的出口总额高达1.5亿美元。“主要原因还是题材上的狭隘与制作的粗糙。”郭艳民说,没有鲜明的特色,且跟风雷同太多,是阻碍国产剧远行的两只拦虎。《媳妇的美好时代》走红,很快荧屏上就各种“好时代”“幸福生活”,这样的视觉泛滥,国内观众有怨言,境外发行商更不会买账。

国产电视剧走出去,可喜可贺。但业内流传的另一种说法是:国产电视剧出口,卖的价钱过低,播放的影响力还是有限。

要想境外的观众接受原汁原味的中国版本,就像我们接受原版英剧、美剧那样,有无可能?专家们直言,还需中国文化先行一步。

中国故事受欢迎,落地尚需“二把刀”

无奈孙悟空太多,马一毛太少

2013年夏天,《甄嬛传》登陆日本,BS富士专门为该剧在社交网站上创建专页,以每天2到3篇的速度更新。专页上线一周内,日本网民点赞1400余个。

马一毛,有些贪小,有点独断,但宁可自己也要守护子女的人生梦想。《老马家的幸福往事》里,林永健演活了一位浑身缺点的好父亲。时隔4年,马一毛跨出国境,成为越南荧屏岁末年初最受追捧的角色。同一时间,张纪中版的《西游记》也走俏大洋彼岸。

电视剧领域专家、中国传媒大学副教授郭艳民说,中国的电视作品里有许多中国文化独到的特色。一些电视剧走出去时,在保持特色的同时也老马家的幸福往事按照当地观众的习惯和喜好进行了再创作。比如,“老马家”邀请越南专家介入台词与配音工作,带着当地的烟火气息,自然能在民间深入。因为巴金有过留法经历,所以根据巴金名著《家》改编的同名电视剧,在销往法国时,巴老与法国的渊源就成为了宣传重点。金庸的《射雕英雄传》《神雕侠侣》登上美国荧屏前,制作方将剧集重新剪辑,每集成篇,以适应美国观众的“周播”收视习惯。

经济效益暂难求,打开渠道漫漫

从今年开始,所有的海外影视作品进国内都需先审再播。国产电视剧走出去,也不会是简单地复制、粘贴,同样需要“二把刀”的加工。而走出去的国产剧,二度创作集中在重新编排、调整播放节奏。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
友荐云推荐
网站推荐更多>>